Translation of "fixing to" in Italian

Translations:

fissato al

How to use "fixing to" in sentences:

Now maybe you don't know it, but you're fixing to get tried.
Forse non Io sai, ma rischi di andare in tribunale.
And they're fixing to bust in here and take Blanche out.
Si starebbero preparando a far evadere Blanche.
Fixing to kill me some other way?
Per finire ucciso in qualche altro modo?
I'm fixing to tell everybody that I knew you when.
Potrò dire che ti conoscevo prima che diventassi famoso.
There's a whole bunch of us just fixing to ride in.
Ci stavamo preparando tutti a venire in città.
What I was doing, let me advise you was fixing to shoot some motherfuckers in that hospital.
Lo sai cosa facevo io mi preparavo a sparare a qualche bastardo dell'ospedale.
The general be fixing to eat something warm?
Il generale si e' fermato a mangiare qualcosa di caldo?
Now, boys, you're fixing to let those teenage hormones get you into a world of trouble.
Sentite, ragazzi, questi ormoni adolescenziali vi cacceranno in un mondo di casini.
They give this to my grandma when she was fixing to croak.
Lo davano a mia nonna quando stava per tirare le cuoia.
Avon, he fixing to stay in my shit.
Avon, si e' messo in testa di incularmi.
You go on ahead I ain't fixing to die
Vai avanti tu, non sono pronto per crepare.
You fixing to send a monkey up in that thing?
Quel coso lancerebbe una scimmia nello spae'io.
Tell you what, you're fixing to get on my nerves.
Te lo dico subito, bamboccio, mi stai facendo girare le palle.
I didn't kill you like he's fixing to kill me.
Non ti ho ucciso come vuole fare lui con me.
I'm fixing to go to town and get some medicines so I can fix you up.
Io faccio un salto in città per prenderle un po' di medicine.
You look like you fixing to catch you a new fish.
Hai l'aria di volerne pescare un altro.
The fake sergeant say he fixing to stop a man from killing the vice president.
Il finto sergente dice di voler fermare un uomo prima che uccida il Vicepresidente.
Now I'm fixing to be direct.
D'ora in poi sarò più diretto.
You're fixing to have quite a party with all this stuff.
Stai mettendo su una bella festa con tutta questa roba.
I'm fixing to pull you for mental exhaustion, man.
Continua cosi' e ti sospendo per esaurimento nervoso.
Well, there were these big kids at school fixing' to beat me up.
C'erano dei ragazzi grandi a scuola che volevano picchiarmi.
But I'm fixing to start supper.
E' il tuo cane. Inizio a cucinare.
You might want to wear some pants if you're fixing to fight.
Le conviene mettersi i pantaloni, se vuole combattere.
I was just fixing to cook Troy some breakfast.
Stavo proprio preparando la colazione a Troy.
Now, see, Pop, if you gave somebody else a chance to talk sometime, you'd see I was fixing to pay you back your $10 like I told you.
Be', papa', se a volte tu dessi anche agli altri la possibilita' di parlare, vedresti che sto per restituirti i tuoi 10 dollari come ti avevo detto.
I was fixing to call the National Guard.
Stavo per chiamare la guardia nazionale.
You look like a man fixing to do a bad thing.
Sembri un uomo che si prepara a fare del male.
Hey, looks like it's fixing to be a busy night.
Ehi, pare si prospetti una serata piena.
Maybe she's fixing to ask you to prom, Frank.
Forse vuole invitarti ad uscire, Frank.
Fixing to get spooky on me here, professor?
Mi stai dando del fantasma, professore?
"Wonder what this crazy nigger's fixing to do now.
Mi chiedo cosa, questo pazzoide di un negro, si stia preparando a fare, adesso.
Well, I'm fixing to cut one right into you...
Be', te ne incido uno addosso.
Oh, yeah, I'm fixing to fuck you.
Oh, si, sono determinato a scoparti.
Now you're fixing to add murder to the list?
Ora vuoi aggiungere l'omicidio alla lista?
We're just fixing to leave town.
Ci stiamo preparando per lasciare la citta'
I'm thinking we're about getting fixing to get into a pretty good gun fight.
Penso che dobbiamo posizionarci per una sparatoria tosta.
1.9190771579742s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?